Uncategorized

Waffen im Hausgebrauch / wepons in a household

Situation:
Besuch.
Szene:
beer in der küche am abwaschen. (ja, das macht der moderne mann.)
er fragt: ist das dein pfefferspray? (Demo. Jaja, so ähnlich war die Küche…)
sie: ja. wo kann man den denn entsorgen?
er: keine Ahnung. hat denn der noch was drin?

Ende der Szene:
das fenster der küche ist seit einer halben stunde offen. in den abfluss fliesst der hunderste liter Wasser. die katze wird ihr futter für den rest des tages nicht mehr anfassen. der ganze Haushalt inklusive besuch ist am husten und dauerniesen.

Moral der Geschicht: Waffen im Hausgebrauch sind mit vorsicht zu entsorgen. idealerweise nicht vor den augen kleiner Kinder, deren Neugierde schlimmer sind als ein käfig voller pubertierender affen.
man kann mit einem lächelnden und einem weinenden Auge darauf zurückschauen.
nur die katze findet das nicht so gut.

ENGLISH:

situation:
visit.
scene:
beer in the kitchen doing the washing-up. (what a modern man does. right?)
he: is this your pepper spray? (more or less like this)
she: yeah, where can i recycle that?
he: dunno. is the thing still charged?

end of the scene:
windows open for half an hour. the hundredth liter water poured into the sink. cat avoiding food in the kitchen. whole party coughing and sneezing.

moral of the story: weapons in a houshold must be treated carefully. especially when there are children around. they can’t predict the dangers of a loaded weapon. especially their curiosity being worse than a cage full of pubery monkeys.
well, we can look back with a laughing and a crying eye.
all except the cat (who carries a grudge against a certain individual.)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *